A


a prep. a; a mi, a ti a me, a te

neg. no, per niente! (espressione che può essere di dissenso, di contrarietà, di disgusto…)

abadà v.tr. badare, fare attenzione a…; abàda n tin chi canàie fa’ un po’ attenzione a quei bambini; anche: badà

abàdo (abādo) nell’espr.: tgni abàdo custodire; tgni abàdo i canàie custodire i bambini

abezedàrio sm. abbecedario

abezedö (abezedȫ, con accento in finale di parola) sm., pl.inv. abicidì; fig.: ignorante

abitùdi sf., pl. inv. abitudine; ciapà l abitùdi prendere l’abitudine; avèi na brùta abitùdi avere una brutta abitudine

abitué v.tr. abituare; rifl.: abituése (abituḗsse) abituarsi

abituó agg. abituato

abonà v.tr. condonare, scontare

abortì v.intr. abortire; anche: bortì

abòrto sm. aborto

àca sm. acca (la lettera h), niente; n val un àca non vale un’acca, non vale niente

a-cìco avv. appena, a malapena, a stento; rvé a-cìco arrivare a malapena

acòrdo sm. accordo; ése (dì) d acòrdo essere (andare) d’accordo

acortöza sf. accortezza

acuidòto sm. acquedotto; anche: condòta dl àga

àcuila sf. aquila

adatà v.tr. adattare; rifl.: adatàse (adatāsse) adattarsi

adàto agg. adatto; é pròpio adàto a fèi cal laóro è proprio adatto a fare quel lavoro

adàuto avv. in alto

adèi sm. 1. pungiglione (di insetto); 2. lingua (di rettile)

adés avv. adesso, ora

adìz (usato quasi solo al masch.sing.) agg. umido

adón sm. latte misto a poca acqua

adóra avv. in tempo; fèi adóra a fèi àlgo fare in tempo a fare qualcosa

àfa sf. afa, caldo eccessivo; anche: stonfàzo

afàno sm. 1. affanno; 2. nausea; me vèn afàno mi viene affanno, mi sento mancare; ho nausea

afàr (pl. afàre) sm. affare; fèi afàre fare affari; iné n bón afàr! è un buon affare!; che afàre! che cose strane!; v. fraseol.: inpazàse, afàre

aféto sm. affetto

afiché? (afichḗ) cong. perché? a quale scopo? afiché dì a Sastéfi? perché andare a S. Stefano?

afìto sm. affitto; ése (dì) in afìto essere (andare) in affitto

afrònto sm. affronto, offesa; anche: disafrònto; fèi n afrònto fare un affronto, offendere

àga [la pronuncia può essere àga oppure āga, dipende dal contesto; pl. àghe (āghe)] sf. 1. acqua; n gòt d àga un bicchiere d’acqua; àga d vìta acquavite; àga de cuöre acquolina; àga d caròble acqua di carrube e, fig., bevanda leggera, allungata; àga d póme acqua di mele e, fig., bevanda leggera; àga d salöta acqua di sorgente; le àghe il liquido amniotico; 2. corso d’acqua, corrente del fiume; che àga grànda il fiume è grande (c’è molta acqua); p l àga du giù per la corrente; pasà l àga attraversare il corso d’acqua; fig.: essere ubriaco; v. prov.: anch l àga; àga; àga ciàuda; l àga ale val; l àga chéta; v. fraseol.: le père e l àga; dà al àga; fèi un bus nt l àga; l àga marzìs; vìve d amór e d àga frösa

agadón sm. fiume in piena; fig.: bevanda allungata con molta acqua

agaròl sm. persona (in genere un ragazzo) addetta a rifornire d’acqua i boscaioli al lavoro

agitazión sf. agitazione

agitó agg. agitato, inquieto

agnél sm. agnello

agnó (agnṓ) v.: gno

agonìa (agonīa) sf. agonia; sonà l agonìa suonare le campane per l’agonia (o la morte) di qualcuno

agós (agōs) agg. acquoso; patàta agóda patata acquosa

agósto sm. agosto; v. meteo: la prìma pióa

agostön agg. di agosto; usato quasi esclusivamente in riferimento a verdure mature già in agosto, ad es.: capùze, patate agostàne cavoli cappucci, patate (maturi nel mese) di agosto

àgro (āgro) agg. 1. molto stanco, nauseato di qualcosa; sèi tanto àgro sono così stanco, stufo; 2. acerbo (rif. a frutto); sto sudìn é ncamò àgro questa susina è ancora acerba

ai 1 prep.art. ai, agli; (v. al 2)

ài 2 sm. aglio; n spìgo, na résta d ài uno spicchio, un capo d’aglio; na dröza d ài una treccia d’aglio; pùza da ài puzza di aglio

àiar sm., pl.inv. acero

àibo sm. verso, gesto strano, inconsueto, sciocco; anche: gàibo; ne stà fèi àibe non fare gesti strani; é sénpre piön d àibe è sempre pieno di gesti sciocchi (è un tipo che ha sempre voglia di scherzare)

aibón agg. (persona) che ama fare scherzi; anche: gaibón

àis sm., pl.inv. asse della ruota

al 1 art.det.masch. il, lo, l’; viene usato normalmente davanti a consonante: al rédo il bambino; al scàgn lo sgabello; davanti a vocale e, per contrazione, anche davanti a consonante: l; l òn l’uomo; dà cà l gòto dammi il bicchiere

al 2 prep.art.masch.sing. al, allo [pl. ai; femm.sing. ala davanti a vocale al, pl. ale]; dà là l pön al pàre, ala màre dà il pane al papà, alla mamma; dà n biscòto ai canàie, ale réde dà un biscotto ai bambini, alle bambine; al ónbra, al ardóda all’ombra, alla rovescia

al 3 pr.pers. egli; al vó caminé vuole andarsene; davanti a vocale: l; a dito ch l é du a pé ha detto che è andato a piedi; dì ch l é caminó di’ che se ne è andato

ala prep.art. alla (v. al 2)

àla (āla) sf. ala; l àla dla pìta l’ala della gallina; l àla dal cuèrto lo spiovente del tetto; v. fraseol.: ése in àla; sbasà le àle

alaiò! (alaiṑ) inter. grido lanciato dal giocatore di nascondino

alàrme sm. allarme; dà, sonà l alàrme dare, suonare l’allarme

àlba sf., nell’espr.: vlèi l àlba di cén

àlcul sm. alcool

aldàgne sf.pl. lasagne fatte in casa; anche: ldàgne

àle prep.art. alle (v. al 2)

aléta sf. aletta della ruota per filare

algàutro pr.indef. qualcos’altro

àlgo pr.indef. qualcosa; vlèi àlgo volere qualcosa; àlgo da mangé, da bèi qualcosa da mangiare, da bere

alinzìrca avv. circa, pressappoco; anche: zìrca

almànco avv. almeno

alòlo avv. subito; vèn cà alòlo! vieni qui subito!

alóra avv. allora

alpìn (pl. alpìne) sm. alpino

altàr (altār) sm. altare; v. prov.: disfornì n altàr

altéra (altḗra) sf. lettiera

altèria sf. arteria

altèrio sf. arteriosclerosi; scherz.: as-t l altèrio? hai l’arteriosclerosi? (visto che dici/fai qualcosa di strano…)

amà v.intr. emettere umore (da parte degli alberi in primavera) (v. amó)

amàro (amāro) agg. amaro

amìgo (amīgo) sm./agg. amico

amirazión sf. ammirazione

amó sm. umore emesso dall’albero, linfa; (v. amà); cla piànta dà fòra l amó quell’albero emette umore; v. fraseol.: parà fòra l amó

àmol sm. mirabolano (varietà di susina rotonda, di colore giallo)

amór sm. 1. amore; fèi l amór essere innamorato; fare l’amore; 2. passione, interesse; avèi amór par àlgo avere passione per qualcosa; prov.: amór ne n é polénta; v. fraseol.: l amór vécio; vìve d amór e d àga frösa

amöte v.tr. ammettere

anàda sf. annata; é stàda na bòna anàda è stata una buona annata

ànba sf. spazio molto vasto [l’uso della parola è probabilmente da attribuirsi all’ “amba”, nome di località africane legate alla guerra d’Africa (Amba Alagi ecc.)]

anbientàse (anbientāsse) v.rifl. ambientarsi

anbiénte sm., pl. inv. ambiente, esercizio commerciale (termine alquanto recente)

anbizión sf. ambizione

anbiziós (anbiziṓs) agg. ambizioso

ànche cong. anche

ància sf. 1. anca; me fa mal nt le ànce ho male alle anche; 2. ancia di strumento musicale; èi da canbié l ància dal clarìn devo cambiare l’ancia del clarino

ànda sf. 1. modo di camminare, andatura; iron.: spìa che ànda, va! guarda che modo (strano, curioso) di camminare; 2. modo di comportarsi; inà na ànda… ha un modo di comportarsi…(strano, curioso, da sfaticato…); 3. biscia d’acqua

andànte agg.inv. scadente, di poco valore

andàta sf. modo di camminare, portamento

andàto agg. stanco morto; ubriaco

andàzo sm. andazzo

andèn sm. cumulo d’erba che si forma quando si falcia

Andoléta n.pr. Angela, Angelina

Andrèia n.pr. Andrea; si ritrova nel detto: Sant Andrèia

anél sm. anello

ànemo! inter. forza, coraggio!

ànera sf. anatra

angarìa (angarīa) sf. angheria, sopruso

angarié v.tr. angariare, vessare

Angela, Angelìn, Angelìna, Angiola n.pr. Angela, Angelo, Angelina

anghé sm. anghiere: arpione dal lungo manico, usato per smuovere i tronchi durante la fluitazione

àngiul sm. angelo; n.pr. Angelo; v. fraseol.: àngiui frìte

angùria sf. anguria

animàl (animāl) sm. animale

animéla sf. animella

anió avv. in nessun luogo, da nessuna parte; n vad anió non vado in nessun luogo

ànma sf. 1. anima, coscienza; sonà p l ànma suonare “per l’anima” (particolare suono di due campane per la morte di una persona); 2. parte interna centrale di un oggetto; l ànma dal lumìn lo stoppino

ànmo sm. animo

anònmo sm./agg. anonimo

anpiadèi sm. ontano di monte

ànpio agg. ampio, largo, spazioso

anplìn sm. alopecia [caduta a chiazze dei capelli (nelle persone) o del pelo (negli animali)]

anpolìna sf. 1. ampollina; 2. piccolo oliatore

ansàbia sf. trappola

antàna sf. altana

antarés sm. interesse; spìa me l su antarés guarda soltanto il proprio interesse

anténa sf. 1. tronco non squadrato, sottile e lungo, adibito a vari usi; 2. antenna (recente)

antichité sf. antichità

antìco agg. antico, non al corrente con i tempi; t és pròpio antìco! sei proprio all’antica!; vécio antìco antichissimo

antìfona sf. antifona (termine religioso); fig.: rimprovero, ammonimento

antiméla sf. federa del cuscino

antizipé v.tr. anticipare

antìzipo sm. anticipo; in antìzipo in anticipo

àntol sm. piccolo pezzo di terra

Antòne n.pr. Antonio, ma soltanto con riferimento al Santo; da Sant Antòne il giorno di Sant’Antonio; v. meteo: Sant Antòn; v. fraseol.: ése com al porzél

anulàr (anulār) sm. dito anulare

anulé v.tr. annullare

ànze cong. anzi, invece

anzödla sf. miseria, carestia; ése in anzödla essere in miseria

apalàto sm. 1. palato; 2. gusto

apàlto sm. 1. rivendita di sali e tabacchi; 2. appalto (più recente)

aparéchio sm. aeroplano, apparecchio

aparénza sf. apparenza

apéde 1 prep. con, insieme; (in forma tronca: apéd); apéd me, apéd te con me, con te; anche: insiéme, péde

apéde 2 avv. vicino, accanto; rvé apéde arrivare vicino; tgni apéde curare con diligenza

apéde 3 cong. già che…; apéde ch ne n èi vòia… già che sto male…

apò avv. poi, dopo; anche:

apöna avv. appena; anche: pöna

apòsta avv. apposta; fèi apòsta fare apposta, intenzionalmente

aprezà v.tr. apprezzare

aprìle sm. aprile (alquanto recente; v. orì); v. prov.: al prim d aprile

apröve avv. man mano (che…); màngio le giàdne apröve ch le céto mangio i mirtilli man mano che li trovo

apsìnzio sm. assenzio (“Artemisia absinthium L.”)

apùnto avv. precisamente, proprio così

àra sf. ara (misura)

arà v.tr. arare

(a)rbandonà (usato quasi solo all’infinito e nei tempi composti) v.tr. abbandonare; anche: ribandonà

àrbul sm. castagno da frutto; albero (generico); albero utilizzato per porre panie; v. fraseol.: dì su pr i àrbui

arcàda sf. arcata

arcàngiul sm. arcangelo; n.pr. Arcangelo

arcàpio sm. 1. senso, significato; che pàrles-to, zénza arcàpio? cosa parli, senza senso, senza capo né coda?; 2. punto di riferimento; ése zénza arcàpio essere senza punti di riferimento

àrcia sf. 1. argine; l àga pàsa sóra l àrcia l’acqua è sopra l’argine; 2. piccola diga; fèi n tin d àrcia fare una piccola diga

 

àrco sm. arco, arcata; àrco d San Màrco arcobaleno;

arco d San Marco

arco d San Marco (adz)

fèi i àrche fare gli archi (tradizione per le feste solenni, in particolare per la Madonna della salùte a Campolongo: si fanno degli archi in legno, rivestiti di rametti di abete e decorati con fiori di carta e festoni); v. anche: fornì

arche par la festa dla Madòna

arche par la festa dla Madòna (adz)

arcògn sm. 1. foro nella mangiatoia, dove si infila la catena che tiene legata la mucca (o altro animale); 2. stanga orizzontale, con funzione di attaccapanni, all’esterno di una costruzione

arcolàio sm. arcolaio; v. anche: dedàspol

arcöt sm. archetto

ardàulo sm. forca tridente usata per pulire il gabinetto (quello di un tempo!); fig.: grezzo

àrde v.tr./intr. ardere, bruciare; cóme che àrde! come brucia!; Dio (al diàu) te àrda! che Dio (il diavolo) ti bruci!; te àrdes-to! che tu possa bruciare!

ardéia sf. strega, befana (si fa sentire trascinando catene nei corridoi, sulle scale, allo scopo di impaurire i bambini); fig.: vecchia brutta e decrepita; anche: rdéia

ardél sm. piccolo abete

ardénto sm. argento; ardénto vivo mercurio; somèia ch l àbia l ardénto vivo sembra abbia il mercurio in corpo (riferito a persona piuttosto vivace, in particolare i bambini)

ardìla sf. argilla

ardodà v.tr./intr. 1. brontolare; che as-t da ardodà? cos’hai da brontolare?; 2. rivoltare (un indumento); ardodà l pantalóne rivoltare i calzoni

ardodèi agg. brontolone

ardónde v.tr. aggiungere, raggiungere; ardónde sal nt la mnéstra aggiungere sale nella minestra; é rvó a ardóndme è riuscito a raggiungermi; anche: rdónde

ardós (ardṓs) agg. 1. rovescio; al gilé iné ardós il gilet è rovescio; al ardóda alla rovescia; 2. irascibile, scontroso; iné pròpio n ardós è proprio un tipo irascibile, scontroso

ardùda sf., per lo più nell’espr.: fèi n ardùda fare un po’ di fuoco

arénte avv. vicino, accanto; anche: vizìn; arénte céda vicino casa; dì arénte andare vicino

(a)rfàto agg. rimesso in buona salute, ingrassato

argàgn sm. aggeggio; fig.: persona dappoco

argagné v.tr. fare cose di poco conto, cincischiare

argalìfo agg. attaccabrighe, irascibile (usato di solito al masch.)

àri (āri) nell’espr.: n savèi ne àri ne stàri

ària sf. 1. aria; 2. venticello fastidioso; iné da ària c’è un venticello fastidioso

ariàta sf. vento fastidioso

ariàz sm. prima parte di un tronco storto

àrido agg. arido, secco

arié sm. 1. resina di larice; 2. piccolo canale per l’acqua

ariéda sf. colpo d’aria (causa di dolori muscolari, in particolare torcicollo)

ariòla sf. piccolo ruscello; v. meteo: dla Ziriòla

ariolìna sf. aria fastidiosa, venticello noioso

Arlechìn n.pr. Arlecchino; fig.: persona vispa e allegra

arlevà v.tr. allevare; v. prov.: arlevà

arlevàda sf. allevata; che arlevàda! come sono stati allevati i figli! (sottinteso: male!)

arlìchia sf. reliquia

arloièr (arloiḕr) sm. orologiaio; anche: orloièr

arlòio sm. orologio; anche: orlòio

armà v.tr. 1. armare; 2. costruire un’impalcatura; armà la céda costruire un’impalcatura attorno alla casa

armadùra sf. 1. armatura; 2. impalcatura

armandà v.tr./intr. respingere con violenza, ribattere

armelìn sm. 1. albicocca; 2. albicocco

arménta sf. giovenca

armèr (armḕr) sm. armadio; iné l armèr dla malóra è “l’armadio della malora” (è una persona piena di trovate, di facezie)

armerón sm. grande armadio da camera; fig.: uomo grande e grosso

armònica sf. armonica, fisarmonica

arnà v.intr. 1. risvegliarsi degli alberi in primavera; 2. rinverdire; (usato esclusivamente all’infinito)

arnàs (arnās) sm.pl. arnesi

àrnica sf. arnica (“Arnica montana L.”)

arogànza sf. arroganza

arotondà v.tr. arrotondare (nelle misure, nei conti…)

àrpa sf. arpa; v. fraseol.: sonà l àrpa

arsenàl (arsenāl) sm. arsenale; fig.: persona strana nel modo di comportarsi; che n arsenàl! che tipo strano!

arsénico sm. arsenico; fig.: persona, cosa molto cattiva

arsì v.intr. inaridire

arsité sf. 1. arsura; 2. grande sete

àrso agg. arido, secco, riarso; fig.: avaro

arsùra sf. arsura

àrte 1 sm./agg. fig.: tipo strano; anche: incapace, inetto

àrte 2 sf. arnese da lavoro; le àrte gli arnesi da lavoro

articiòco sm. carciofo

articolàto sm. reticolato

artiliér sm. artigliere

artilierìa (artilierīa) sf. artiglieria

artrìte sf.pl. artrite

(a)rvél agg.inv. ribattuto (rif. a metallo); anche: rvél

(a)rvelì v.tr. ribattere un oggetto metallico per provocarne l’appiattimento (p.es.: la testa di un chiodo); anche: rvelì

(a)rventà v.tr. arroventare; anche: rventà

(a)rvénto agg. rovente; anche: rvénto

arvödse inter. arrivederci

arzanà v.intr. fare cose di poco conto

arzèi [pl. arzés (arzḗs)] sm. cespuglio, sterpo

àrzi- (prefisso) arci- ; arzi-stùfo arcistufo; usato anche da solo, ad es.: t és pròpio n àrzi! sei proprio arci-!…, (sottintendendo un epiteto non molto lusinghiero)

arzö (accentato in fine di parola) sm. 1. pianta cresciuta storta; 2. cespuglio

arzón sm. arco della culla, che sostiene il velo per riparare il neonato

as (ās) agg. acido, fermentato (usato solo al masch. sing.); anche nell’espr.: saróio as sole tiepido

asàlto (assàlto) sm. assalto; dì al asàlto andare all’assalto

asé (a∫é) sm. aceto

asèi (assèi) avv. assai, abbastanza

asenàda (a∫enàda) sf. scempiaggine, cretinata

asenbléa (assenblḗa) sf. assemblea; asenbléa d Régola assemblea di Regola

àseno (à∫eno) sm. asino (usato come epiteto); àseno pòrco! brutto asino!

Asénsa (assénsa) sf. Ascensione (festa dell’ Ascensione); anche: Sénsa; v. meteo: s pióe d di dl Asénsa

aséso (assésso) sm. ascesso

asesór (assessór) sm. assessore comunale

asìlo (a∫ìlo) sm. asilo, scuola materna (a volte deformato in esìlo)

asìste (assìste) v.tr. assistere

asisténte (assisténte) agg. assistente; asistént contràrio controllore dei lavori

àsma sf. asma

aspàragio sm. asparago

aspèrgis sm. aspersorio

àspro agg. aspro

àsta sf. 1. asta; dì al àsta andare all’asta; 2. manico di legno (di un utensile); l àsta dal restél il manico del rastrello

àstico sm. elastico

astinénza sf. astinenza

astùzia sf. astuzia, furbizia

asuntór (assuntór) sm. appaltatore

atacapàni sm., pl. inv. attaccapanni (recente); v. cognèra

atendénte sm., pl. inv. attendente (militare)

atenzión sf. attenzione

aténto agg. attento

àto sm. atto

atrezà v.tr. attrezzare

atrézo sm. attrezzo

atròze agg. atroce

àu avv.neg. no; àu àu macché, niente affatto; àu?! perché no?!

auguré v.tr. augurare

augùrio (pl. augùre) sm. augurio

àulo sm. infezione da infiammazione (p.es.: giradito)

àuno sm. ontano; fig.: stupido; v. fraseol.: fòra d un àuno

àuto agg. alto, elevato

autöza sf. altezza

autraménte avv. altrimenti, in modo diverso

autretànto avv. altrettanto

àutro (pl. àutre/étre) agg./pr.indef. altro

autró avv. da un’altra parte

autroché! escl. altroché!

autrognére (autrognḗre) avv. l autrognére l’altro ieri

autrosèra avv. l autrosèra l’altra sera

autròta (autrṑta) avv. n autròta l’anno prossimo, oppure un’altra volta (dipende dal contesto)

auzà v.tr. alzare, sollevare

auzöta sf. piega della gonna (fatta per accorciarla)

avànzo sm. avanzo, rimasuglio

avarìzia sf. avarizia

avàro (avāro) agg. avaro, tirchio

àve (āve) sf., pl.inv. ape

avèi 1 v.aus. avere, possedere; v. fraseol.: pi s fa; v. coniug.: avèi

avèi 2 sm. 1. bene materiale, possedimento; 2. alveare

avemarìa (avemarīa) sf. Ave Maria; il suono dell’Avemaria (al mattino)

aventór sm. avventore, cliente del bar

aventuriér sm. avventuriero

averténza sf. avvertenza; a volte anche: avarténza

avézo agg. avvezzo, abituato

avidité sf. avidità

àvido agg. avido

avìso (avì∫o) sm. avviso, manifesto

aviziné v.tr./intr. avvicinare (raro); più frequente: rifl.: avizinése (avizinḗsse) avvicinarsi (a qualcuno, soprattutto in particolari circostanze oppure per mettere una buona parola ecc.); anche: viziné

avlìse (avlīsse) v.rifl. avvilirsi

avlù agg./part.pass. avvilito

avocàto sm. avvocato; fig.: persona che sa parlare bene

àza sf. matassa

azàl (azāl) sm. acciaio

azalì v.tr. acciaiare, rinforzare con acciaio

azalìn sm. 1. acciarino; 2. pallina d’acciaio usata per giocare

azalón sm. pallina d’acciaio (più grande dell’azalìn) usata per giocare

azénto sm. accento

azertà v.tr. accertare

azetà v.tr. accettare

àzide nell’espr.: fèi dùto àzide

azidénte sm., pl.inv. accidente

azìdia (azīdia) sf. accidia, apatia, stato di inerzia, di disinteresse

azidité sf. acidità

azión sf. azione

azión ché… cong. affinché