M


ma cong. ma

màca avv., nell’espr.: a màca gratis; vèn a màca viene senza spesa, gratis; mangé a màca mangiare gratuitamente (a spese di altri!)

macacàda sf. stupidaggine, stupidata

macàco agg. stupido, sciocchino

macarón agg. sciocco, che non sa difendersi

macàse (macāsse) v.rifl. ammaccarsi, guastarsi (rif. a frutta, verdura…)

macé v.tr. macchiare, sporcare

macélo sm. macello, mattatoio

màchina sf. 1. macchina, macchinario; màchina da cudì macchina per cucire; iné com na màchina è come una macchina (lavora così rapidamente che sembra una macchina); 2. auto; à conpró na màchina nòva ha acquistato un’auto nuova

machinéta sf. 1. macchinetta, tagliacapelli; 2. accendino

màcia sf. macchia, chiazza

maciaròt agg. goffo, malvestito, ridotto male; anche: mazaròt

maciòra (maciṑra) agg. femm. goffa, malmessa, mal vestita; bambola di stracci
ō
macó agg. ammaccato, guasto (rif. a frutta, verdura…)

màcola sf. macchia; (nt al ziél) n é nànche màcola (in cielo) non c’è neanche una macchia (nuvoletta)

madalàna sf. tessuto di lana e canapa o cotone, mezzalana

madarèi sm. disordine

madéra (madḗra) sf. 1. mucchio di sassi; 2. mucchio di cose in disordine

madnà (pres.: ié madöno) v.tr. macinare

madnàda sf. macinata

madòia! esclam., eufem. per: Madonna!

madón sf. posatoio per pennuti; fig.: dì a madón andare a dormire

Madòna sf. Madonna; la fésta dla Madòna la festa della Madonna: è la festa più importante di Campolongo, dedicata alla Madonna della Salute e celebrata la penultima domenica di agosto (v. salùte); v. prov.: la Madòna stà bèn ; v. fraseol.: dì da March e tòdra

madòna sf. suocera

màdra sf. elemento orizzontale, in legno, della slitta

madràch sm. rospo; fig.: grande, grosso e sgraziato

madrevìda sf. madrevite;  v. fraseol.: fèi gni a madrevìda

madrón sm. malta grossolana; v. fraseol.: fèi al madrón

madurì v.intr. venire a suppurazione

madùro (madūro) agg. 1. maturo; 2. sciocco, stupido; 3. suppurato; gni madùro maturare (frutta, verdura); v. fraseol.: gni a madùro; fèi gni a madùro

maéstra sf. maestra

maestrà v.tr. ammaestrare

maéstro sm. maestro

màfia sf., solo nell’espr.: fèi la màfia pavoneggiarsi

mafiós (mafiṓs) agg. superbo

magàgna sf. magagna, acciacco

magàre! (magāre) avv. magari!; magàr csi nò! magari non fosse così!

magasìn (maga∫ìn) sm. magazzino

magón sm. 1. amarezza, tristezza, abbattimento, pena repressa; 2. parte della soffitta del fienile, molto arieggiata, in cui viene posto il fieno non ancora ben secco al momento della raccolta

magörta agg.femm.  cocciuta, che vuole fare a modo suo

màgro (māgro) agg./sm. magro; mangé da màgro mangiare cibi magri (soprattutto in Quaresima)

magùia sf. capsula contenente i semi del papavero

mah! inter. mah! (esprime incertezza nel rispondere, dubbio, perplessità…)

mài 1 sm. 1. maggio; v. meteo: co mài; 2. maglio; 3. martello delle batadèire

mài 2 avv. mai

màia sf. maglia; lorà a màia lavorare a maglia; fèi su na màia piegare una maglia oppure fare una maglia a mano; màia d sóte canottiera (più recente: canotiéra)

maiarìna sf. sfogo epidermico (a puntini rossi!)

maiarösco sm. nevischio

maié v.intr. nevicare; v. meteo: màia su la fòia; v. fraseol.: màia màia

maiéda sf. nevicata

maiéta sf. maglietta

màina sf. cappelletta, capitello

maión sm. maglione

maiuslé v.intr. nevischiare

maiusléda sf. piccola nevicata (qualche centimetro di neve)

mal sm. male, dolore; (da solo o in fine di frase, la pronuncia della “a” è prolungata, altrimenti è breve); mal dal sàngo dissenteria emorragica; mal dla piéra calcolosi vescicale; mal matrical febbre da parto; mal dla màre prolasso uterino; mal smazón, mal d San Valentìn, malcadùto, epilessia; mal parón pellagra; mal sfogàz malattia che colpisce le mammelle delle capre; mal rosìn male rossino (malattia dei suini, trasmissibile all’uomo); ése mal in mön essere ridotto male (nel fisico, nel vestire…); avèi mal avere male, essere ammalato; gni mal “venire male”, svenire; avèisla par mal aversela a male, prendersela; dì a mal guastarsi (rif. a commestibili); v. fraseol.: mal stà; ne n é n mal; avèi al sòno

malà v.tr. far ammalare; quasi solo nel prov. polénta màla

malagràzia sf. malefatta, dispetto, danno di poco rilievo; fèi malegràzie fare dispetti, piccoli danneggiamenti

malaménte avv. in cattive condizioni; anche: malaméntre

malandrìn sm. malandrino, brigante

malapöna avv., nell’espr.: a malapöna a malapena

malarö sm. (accento sull’ultima sillaba) convolvolo

malàse (malāse) v.rifl. ammalarsi

malatìa (malatīa) sf. malattia

malavòia sf. malavoglia

malbtù agg. malmesso, ridotto male

malcadùto sm. epilessia, malcaduco (deformazione di “malcaduco”); v. mal

malciapó agg. preso male

Màlco n.pr. Malco (personaggio del Vangelo); usato nell’espr.: ése com Màlco “essere come Malco”, essere inquieto, non stare mai fermo

malconpartù agg. suddiviso male, sproporzionato

malconténto agg. malcontento, insoddisfatto

malcònzio agg. malconcio (per malattia)

maldögo (maldȫgo) sm. “malgioco”, spirito maligno; as-t al maldögo? hai il “malgioco”? (frase rivolta a chi non ha mai pace, è sempre agitato, in particolare i bambini)

maledì v.tr. maledire

maledizión sf. maledizione

maledù agg. maledetto

maleducó agg. maleducato

malefìzio sm. maleficio

malfàta sf. malefatta

mal-fat-fòra sm. grosso ramo d’albero storto e nodoso (da usare per offesa!); fig.: brutto (come il ramo citato!)

malfàto agg. fatto male

malgalìvo agg. ineguale, che non è allo stesso livello

maligné v.intr. malignare

malìgno agg. maligno

malìn sm. dolore leggero ma persistente

malinconìa (malinconīa) sf. malinconia; v. prov.: é méio n óra

malincònio agg. malinconico

malincuöre (malincuȫre) avv., nell’espr.: a malincuöre a malincuore

malindröto agg. maledetto (come epiteto bonario)

malinduró agg. indolente

malinfidénte agg. diffidente

malinfidénza sf. diffidenza

malingianbó agg. malfermo nel camminare

malinpagàse (malinpagāsse) v.rifl. vergognarsi, restare mortificato

malinpagó agg. mortificato

malinvizió agg. viziato

malìse (malīsse) v.rifl. guastarsi (rif. a frutta, verdura)

malìzia sf. malizia

maliziós (maliziōs) agg. malizioso

mal-lontiéra (mal-lontiḗra) avv. malvolentieri

mal-malcuöto sm. infezione

malnasù agg. malnato

malnòva sf. cattiva notizia

maló sm./agg. ammalato

malön sm. malanno

malóra sf. 1. cosa da poco, cianfrusaglia; é na malóra è una cianfrusaglia; 2. malanno, cosa sgradevole; ciapà na malóra prendersi un malanno; dì in malóra andare in malora, finire male

malrabaitó agg. malmesso, ridotto male

malsacrà v.tr. massacrare, rovinare

malsàcro sm. massacro

malsagaió agg. malmesso, mal sistemato

malstà sm. malessere, inquietudine

màlta sf. 1. malta; 2. calcinaccio; v. fraseol.: fèi gni du le malte

maltèi, maltèr (maltḕr) sm. cassone utilizzato per impastare la malta

maltignù agg. tenuto male

maltón sm. 1. malta mescolata a paglia; 2. pezzo di malta che si stacca dal soffitto

maltór (maltṓr) sm. piccolo torrente, solitamente in secca, che si ingrossa rapidamente in caso di temporale

maltratà v.tr. maltrattare

malù agg. guasto, andato a male

malucó agg. malaticcio

màlva sf. malva (“Malva silvestris L.”)

malvèn sm. fiorume (residui del fieno); v. prov.: ògni bél fiór

malvìsto agg. visto di cattivo occhio, malvisto

malvistù agg. vestito male; v. prov.: al saróio

màma sf. mamma (termine recente); v. màre

màna sf. 1. mazzetta di piantine di cereali appena tagliati; 2. manna; mana séna mannite (purgante); v. fraseol.: vós-t la màna?

manadà v.tr. maneggiare

manaràl (manarāl) sm. testa dell’accetta, in cui viene inserito il manico

manarìn sm. piccola accetta

manarö sm. (accento sull’ultima sillaba) ascia, scure; manarö da tàie scure usata per togliere la corteccia e per smussare le teste dei tronchi

manaséna (manasséna) sf. manna e sena (purgante)

manazà v.tr. minacciare con la mano

manazàda sf. minaccia con la mano

mancànza sf. mancanza

mancé v.intr. 1. mancare; mància pön manca pane; 2. succedere; che mància? cosa manca, cosa succede? 3. morire; é manció è morto

mànco avv. (anche sostantivato) meno; mànco mal meno male; mànco ch mànco meno che mai; dal pi e dal mànco del più e del meno; dì al mànco “andare al meno”, decadere, esaurirsi; ncamò mànco ancora meno; n dì pi n dì mànco un giorno più, un giorno meno; fèi d mànco fare a meno

mandà v.tr. mandare, inviare; mandà du inghiottire (anche in senso fig.); mandà vìa spedire; mandà da òta mandare indietro, respingere

mandèrla sf. parte mobile del batadòi; anche: batòc; fig.: ragazza dal comportamento alquanto vivace

màndo sm. manzo, toro; fig.: forte, ma di poca intelligenza (di forza bruta)

mandöda sf. giovenca

màndola sf. mandorla; v. fraseol.: ciapà la màndola; dà la màndola

mandolàto sm. mandorlato

mandolìn sm. mandolino

màndra sf. recinto adibito al ricovero notturno del bestiame

mànega sf. banda, combriccola

manél sm. mazzetto di piantine di cereali

manèra (manḕra) sf. mannaia, scure;

manèra

manèra (lc)

manèra da fèi su scure per ripulire il tronco da corteccia e rami; manèra da taié scure per tagliare il tronco; manèra da purghé scure particolare per verificare eventuali parti marce nel tronco; anche: becalèn; manèra da scuarà scure usata per squadrare i tronchi;

manère da scuarà

manère da scuarà (lc)

manèra da taié vàra scure dalla lama larga usata per zappare pezzi di prato da destinare ad orto; v. prov.: fòra d fèro; v. fraseol.: laóro fàto co la manèra

manésia (manḗ∫ia) sf. magnesia (purgante)

mangàda sf. colpo dato con il manico di un utensile

manganél sm. manganello

mangé 1 v.tr. 1. mangiare; mangé d gùsto mangiare con gusto, con appetito; avèi da mangé avere da mangiare; fèi da mangé cucinare; mangé da colazión, da marénda, da zöna fare colazione, pranzare, cenare; ròba da mangé cibo; tòl da mangé comperare generi alimentari; mangé fòra dùto mangiare tutto, ripulire tutto, dilapidare; mangé a söco “mangiare a secco”, fare un pasto senza cibi caldi (pane e formaggio, pane e affettato….); v. fraseol.: mangé fòra; màngia, tàde; n bél mangé; v. prov.: é méio mangé; cuön ch dùce a mangió; 2. corrodere; al rùdi màngia l fèro la ruggine corrode il ferro

mangé 2 sm. cibo; lasà l mangé lasciare il cibo per inappetenza; fig.: morire; v. prov.: cuön ch al muto lasa l mangé

mangéda sf. mangiata

mangiadóra sf. greppia

mangión agg. mangione

mangiuclé v.tr. mangiucchiare

màngo sm. manico di utensile o di recipiente; al màngo dla manèra il manico della scure; al màngo dla forsèira il manico del tegame

mània sf. 1. manica; 2. manicotto; v. fraseol.: mània; sintì na mània; in bùsto o in mànie

manìa (manīa) sf. mania

maniéra (maniḗra) sf. maniera, modo, garbo

manìlia sf. maniglia

manìna 1 sf. ditola (fungo) (“Ramaria flava”)

manìna 2 sf., nell’espr.: fèi manìna

manòbra sf. manovra; le gròs manòbre le grandi manovre militari; ormai in disuso; ora: manòvra

manón sm. mucchio, fascio di paglia

manoténgolo sm. manutengolo

manöza sf. guanto di lana (senza dita); fig.: ladro

manovéla sf. manovella

mansionario sm. mansionario (sacerdote dislocato in un paese senza parroco)

mantél sm. mantello

mantelìna sf. mantella corta

màntia sf. 1. maniglia di legno; 2. manico di recipiente

mantìl sm. tovaglia di modesta qualità (termine pressoché scomparso)

mantlà v.tr. proteggere (quasi viziare); mantlà i canàie proteggere (viziare) i bambini

mantgnì v.tr. mantenere; anche: mantignì

manuàl (manuāl) sm. manovale

màpa sf. mappa; anche: tìpo

màr (mār) sm. mare

marandìn sm. merenda; anche: marendìn

marangón sm. falegname

maràs-cia sf. amarena

màrca sf. marca

marcà 1 sm. mercato; anche: marcé

marcà 2 v.tr. marcare, annotare, segnare

marcànte sm. mercante

marcanzìa (marcanzìia) sf. mercanzia

marcé 1 sm. mercato; anche: marcà

marcé 2 v.intr. marciare

marchése (marché∫e) sm. mestruo

marciapié sm. marciapiede

marciò sm. misura di capacità equivalente a 1/4 di litro circa

Màrco n.pr. Marco; àrco d San Màrco arcobaleno; v. fraseol.: dì da March e tòdra

marcólfa agg. stupida, goffa (usato al femm.)(Marcolfa era la moglie di Bertoldo)

marcùrio sm. mercurio; ése com al marcùrio essere come il mercurio, che non sta mai fermo (riferito di solito ai bambini troppo vivaci)

mardéla sf. moccio, muco nasale

màrdi sm. martora

mardlèi sm. moccioso, monello

mardòch agg.masch. sciocco

màre (māre) sf. 1. madre, mamma; 2. placenta (di donna); 3. patata da semina, che resta nella terra, intera e improduttiva, marcita; la màre dl asé l’aceto-madre; v. màma

Mare n.pr. Mare (frazione di San Pietro di Cadore)

maréla sf. particolare segno apposto su un tronco tagliato, che sta ad indicare che è già stato misurato

marelà v.tr. segnare in modo particolare il tronco tagliato (v. sopra, maréla)

marénda sf. pranzo di mezzogiorno; fèi da marénda preparare il pranzo

marendà v.tr. pranzare; anche: marandà

maresiàl (maressiāl) sm. maresciallo

margherìta sf. margherita

margnìfa agg.femm. donna che ascolta e riporta chiacchiere, maldicente

maridé v.tr. sposare; rifl.: maridése (maridḗsse) sposarsi; v. prov.: a maridése; chi che n fàbrica; maridé

maridòz sm. insieme dei preparativi per il matrimonio

marìgna sf. matrigna

marìgo (marīgo) sm. marigo, capo-Regola; ora: cap-Régola; v. Régola

marìna sf. la parte verso il mare, l’ovest; la marìna é béla dalla parte del mare è bello (e quindi si prevede tempo buono)

mariné v.tr. 1. marinare (termine culinario); 2. girare il tronco utilizzando il zapìn

marionéta sf. marionetta

marlùz sm. merluzzo

marmàc sm. fantoccio

marmàcia sf. bambola fatta con stracci

marmàia sf. marmaglia, ragazzaglia

marmàula agg.femm. insipida (riferito a persona)

marmìta sf. marmitta, pentola

marmòta sf. marmotta; fig.: persona lenta, tarda

marmùfal agg. grassoccio; fig.: stupido

màrmul sm. marmo

marmulé v.tr. masticare tipico di persona senza denti; per est.: mangiucchiare, masticare lentamente; anche: mangiare

marmuléda sf. masticata (v. sopra, marmulé)

maròchi sm.pl. muco nasale

marògna sf. sputo catarroso

marón agg. marrone

màrsa sf. cispa

marsón sm. gobio, pesce scazzone

màrte sm. martedì; dal màrte di martedì; v. meteo: màrte

martél sm. martello

martìn sm. battipalo

martlà v.tr. 1. martellare; 2. segnare con apposito martello gli alberi da tagliare; v. spicé

martlàda sf. 1. martellata; 2. segno fatto sulla pianta da tagliare

martlìna sf. martellino

marturidé v.tr. martoriare, tormentare

marvèia sf. meraviglia; fèise d marvèia meravigliarsi, stupirsi; v. fraseol.: la marvèia dùra trèi dis

marzàrio agg. marzolino

marzarìa (marzarīa) sf. 1. merceria (negozio); 2. merce varia

marzèi agg. marcio, portatore di malattie

marzèr (marzḕr) sm. merciaio

marzì v.intr. marcire; rifl.: marzìse (marzīsse) marcirsi

màrzo 1 sm. marzo; v. meteo: favrèi ventolèi

màrzo 2 agg. marcio, guasto

marzumarìa (marzumarīa) sf. insieme di cose marce; anche: marzumèra (marzumḕra)

marzumèi agg. marcio (rif. a persona), tisico

mas [(mās), pl. màdis (mādis)] sm. maso, prato esteso

màsa 1 (màssa) avv. troppo; v. prov.: màsa

màsa 2 (màssa) sf. grande quantità, ammasso

masàra (massāra) sf. massaia, donna di servizio; v. prov.: masàra d orì

masarà (massarà) v.tr. rimescolare

masarìa (massarīa) sf. 1. indumento, capo di vestiario; 2. utensile

mascalzón sm. mascalzone

màs-cio sm./agg. maschio; al femm.: màs-cia: femmina di animali; màs-cio e màs-cia maschio e femmina, parti di un incastro; v. chìza, ciön, fömna

màscra sf. maschera; fig.: brutta faccia, o anche: persona vestita in modo bizzarro, carnevalesco

mascràda sf. mascherata; fig.: buffonata

mascrón sm. tipo buffo, comico

màscul sm. legno di faggio

maséla (masséla) sf. pezzo di asse che, fissato con chiodi, congiunge due travetti o due tavole di un’armatura (L.C.S.)

masenìn (ma∫enìn) sm. macinino

màsimo (màssimo) agg. massimo (raro); al màsimo al massimo

masìzo (massìzo) agg. massiccio

màsma avv. specialmente

mastél sm. 1. mastello; 2. recipiente di legno usato nel caseificio per contenere il latte da coagulare

mastéla sf. mastello in legno

mastié v.tr. masticare; fig.: biascicare le parole

mastiéda sf. masticata

masùlcra (ma∫ùlcra) sf. mazurca

matàda sf. buffonata, scherzo

mataié (pres.: ié mataièio) v.intr. 1. giocare, trastullarsi; 2. andare in calore (rif. ad animali)

mataiéda sf. giocata

mataión agg. giocherellone, simpaticone

mataràn agg. allegro

matardèi agg. stupido, di poco giudizio

matazèra (matazḕra) sf. tipica maschera di Comelico Superiore (maschera grottesca, vestita con abiti scadenti, cravatte vecchie, stracci [D.L.])

matazìn sm. tipica maschera di Comelico Superiore (maschera abbigliata con nastri, fronzoli e campanelli, e con in mano un bastoncino infiocchettato, che apre la sfilata delle maschere ballando e saltando [D. L.]; è accompagnato dal laché)

materàzo sm. materasso

matèria (matḕria) sf. pus

materiàl (materiāl) sm. materiale di scarico, detriti

matìna avv. oriente, est; v. meteo: tonà

màto agg. 1. matto, pazzo; iné pròpio màto è veramente pazzo; 2. falso, posticcio; sòde màte soldi falsi; 3. non commestibile; fónghe màte funghi non commestibili; v. prov.: a duc i piàs; ai parén; v. fraseol.: sa pi un màto

matonarìa (matonarīa) sf. baggianata, stupidaggine

matonèra (matonḕra) agg. stupido, ignorante

matriàl (matriāl) agg.masch. materialone, rozzo, sboccato

matricàl (mal -) (matricāl) sm. febbre da parto

matrimònio sm. matrimonio

matùrlo agg. pazzerello, picchiatello, mattacchione

Matutìn sm. Mattutino (funzione religiosa); ciantà matutìn cantare il Mattutino (il 2 novembre – commemorazione di tutti i defunti, alla Messa di Mezzanotte a Natale o in occasione di altre solennità); sonà matutìn suonare la campana al mattino per l’Ave Maria

matutìn agg. pazzerello, picchiatello

matùzal, matuzél agg. pazzerello, picchiatello, mattacchione

màuta sf. donna grassa, pesante

maz sm. mazzo

màza sf. 1. mazza, spranga, bastone; la màza dla crós asta su cui si innesta la croce; 2. mazza di ferro; 3. bastone usato per fermare la ruota del carro; 4. macello; béstia da màza bestia da macello; v. fraseol.: avèi al ció

maza e cógn

maza e cógn (lc)

mazà v.tr. ammazzare, uccidere

mazàda sf. 1. mazzata; 2. grande faticata

mazagéma sf. maglio di ferro

mazalón agg.masch. grande e grosso

mazàngol sm. speciale bastone di legno usato per schiacciare una grande quantità di patate cotte da destinare alle bestie

mazapön sm., pl.inv. “ammazzapane”, bonaccione

mazaròt agg. stupidino; anche: maciaròt

mazét sm. mazzetto

mazéta sf. 1. piccola matassa; 2. spalletta del vano di una finestra o di una porta

mazincòl sm. tetragònia (erba spontanea commestibile) (“Tetragonia expansa”)

mazòc, mazòcal sm. martello di legno usato per battere il lino

mazòcia sf. ovario del fiore

mazòla sf. grosso martello tutto di legno; v. prov.: chi che n capìs

mazòt sm. pesante martello

mazón sm. grosso bastone

mazùia sf. maglio; fig.: testa grossa

mdàia sf. medaglia

mdaión sm. medaglione

mdàna sf. mezzana (per antonomasia si intende la campana di mezzo; è comunque il femminile di mdön – vedi sotto)

mdi sm. stollo (palo attorno al quale si fa la möda)

mdön agg. mezzano

mdöna sf. parte del fienile dove si ripone il fieno (v. lanzìn)

mdöna

mdöna (lc)


mdöto sm. recipiente di legno, usato come contenitore/misura per la farina (circa mezzo chilo)

me 1 pr.pers. me, mi; vèn péd me vieni con me; me piàs mi piace

me 2 avv. soltanto; anche sme; nte cla céda é me li in quella casa c’è soltanto lui; fraseol.: me ch al vàda che vada pure (se vuole; sarebbe meglio!); me ch al vègna! che venga pure (se ha coraggio)!

méda (mḗda) sf. mezzo, mezza misura; na méda d làte 1/2 litro di latte; bicé là na méda buttar lì (dire) una mezza parola, una mezza frase; v. fraseol.: sintì na méda

medalùna sf. mezzaluna

medanöte sf. mezzanotte

medarìa (medarīa) sf. mezzeria, linea mediana

med-dì sm. 1. mezzogiorno; sul med-dì sul mezzogiorno; dop med-dì dopo mezzogiorno, nel pomeriggio; 2. sud

médgo sm. medico (raro); usato nell’espr.: dì a médgo andare a curarsi

mediànte avv. purché; quasi solo nell’espr.: mediànt(e) salùte purché (a condizione che) ci sia la salute

medicazión sf. medicazione

mediché v.tr. medicare

médio sm. dito medio

médo (mḗdo) sm./agg. centro, mezzo; nt al médo nel mezzo, al centro; dà cà méd gòto d vin dammi mezzo bicchiere di vino

medzìna sf. medicina, medicinale; anche: menzìna

mèilo sm. 1. mela; 2. melo

méio avv./agg. 1. meglio; méio che camìne meglio che me ne vada; 2. migliore; iné l méio d dùce è il migliore di tutti

mèis sm. mese; v. prov.: ògni mèis

méla sf. specie di lama, che viene conficcata nella testa del tronco da trascinare e collegata, tramite una catena, al balanzìn; (v. stròz; scalzaròt)

melanzàna sf. melanzana

mélma sf. melma

melón sm. 1. melone; 2. prolasso (rif. ad animali)

memòria sf. memoria; fèi memòria ricordare; dì vìa d memòria dimenticare

ména sf. mena, complotto, intrigo; v. fraseol.: é dùta na ména

Ména, Menùta n.pr. Filomena

menadàs sm. addetto alla fluitazione dei tronchi

mendà v.tr. rammendare

ménta sf. menta

ménte sf. mente; tgni da ménte tenere a mente, ricordare

mentìna sf. mentina, piccola caramella alla menta

menzìna sf. medicina, medicinale; anche: medzìna

menzión sf. menzione

menzionà v.tr. menzionare

mèrcola sf., esclam. eufemistica di fastidio o anche di diniego: na mèrcola! lasciami in pace! no! niente affatto! (termine evasivo, per non dire “merda”!)

mèrcui sm. 1. mercoledì; dal mèrcui di mercoledì; 2. specie di rastrello che fermava eventuali corpi estranei che fossero finiti nelle condotte che portavano l’acqua al mulino o alla segheria

mèrda sf. merda, sterco; na béla mèrda! una bella merda! (interiez. usata come risposta impertinente e dispettosa); v. prov.: la mèrda va a carì; v. fraseol.: é dùta na mèrda

merité v.tr. meritare

mèrito sm. merito

mèrlo sm. 1. merlo, pizzo, merletto; 2. merlo (uccello); fig.: sciocco

merlòte sm.pl. bargigli; v. fraseol.: giavà i merlòte

meslà sm. molare (dente)

mestiér sm. mestiere

metàl (metāl) sm. metallo

metràlia sf. mitragliatrice; fig.: persona che parla velocemente

métro sm. metro

mi 1 agg.poss.(inv.sing./pl., masch./femm.) mio, mia, miei, mie; mi frà, mi sö mio fratello, mia sorella; i mi canàie, le mi réde i miei bambini, le mie bambine

mi 2 pr.pers. me; usato solo con la prep. “a”: a mi a me

miàna sf. 1. perno su cui ruota la córba; 2. pene

miaràa forma verbale impersonale: bisognerebbe che…

mié [femm.: mìa (mīa), pl. masch.: miéi (miḗi), femm.: mìe (mīe)] pron. poss. mio; sèi sul mié sono sul mio, sulla mia proprietà

miéle (miḗle) sf. miele; v. fraseol.: n vönde miéle

mièr (miḕr) sm. migliaio

mìga avv. mica; n é mìga tò non è mica tuo

mignògnola sf. moina; fig.: botta, percossa; à ciapó le mignògnole ha preso botte

mìgnolo sm. mignolo

mìle agg.num.card. mille

milésmo (milé∫mo) sm. 1. millesimo; 2. anno di costruzione di un’abitazione o di un mobile

miliàrdo agg.num.card. miliardo

milión agg.num.card. milione

mìna sf. 1. mina; é s-ciopàda na mìna è scoppiata una mina; 2. miniera; Bépi à loró in mìna Giuseppe ha lavorato in miniera; 3. ubriacatura; à tiró su na mìna! ha preso una tale ubriacatura!

minadór sm. minatore

mincalfàto! inter. per quello!; ecco perché!

mineràl (minerāl) sm. minerale

minestrìna sf. minestrina, minestra leggera

minestrón sm. minestrone

mìnio sm. minio

ministratór sm. amministratore

ministrazión sf. amministrazione

ministré v.tr. amministrare

mìno (mīno) sm. gatto (voce inf.); min(o) mino voce di richiamo per il gatto

minùto sm. minuto

minzonà v.tr. prendere in giro

miorà v.intr. migliorare; (con riferimento particolare alle bestie allevate: migliorare la quantità abituale di latte)

mìra sf. mira, bersaglio

miràcul sm. miracolo

miré v.tr. 1. mirare, prendere la mira; 2. guardare intensamente; anche: inmiré

mirìn sm. mirino

miséla (misséla) sf. 1. miscela di cereali, utilizzata per fare il caffellatte; 2. carburante per motorini ed attrezzi da lavoro dotati di motore (recente)

misèria (mi∫èria) sf. 1. miseria, povertà; 2. oggetto di poco valore; fraseol.: misèria, vóst panàda? miseria, vuoi pancotto? (aggiungere alla povertà altra povertà – rappresentata dal pancotto, pasto già di per sé misero)

miserión (mi∫erión) agg. che si lamenta senza validi motivi

misericòrdia (mi∫ericòrdia) sf. misericordia, pietà

misié (missié) v.tr. mescolare; v. fraseol.: pi s mìsia

misiéda (missiéda) sf. mescolata

misiér (missiér) sm. suocero

misiòt (missiòt) sm. miscuglio, mescolanza

mismàs sm. confusione, disordine

mistèro (mistḕro) sm. mistero, cosa sconosciuta

mìsto agg. misto

mìstro sm. 1. casaro; 2. esperto in un mestiere

misùra (mi∫ùra) sf. misura, cordella metrica

misurazión (mi∫urazión) sf. misurazione

misuré (mi∫uré) v.tr. misurare

misurìn (mi∫urìn) sm. misurino

mité sf. 1. metà; dà cà la mité de cla panéta dammi la metà di quella pagnotta; 2. mezzadria; lorà a mité lavorare a mezzadria

mìzo agg. 1. malcotto (pane, polenta); 2. umido

mna (pres.: ié möno) v.tr./intr. 1. condurre, dimenare, girare, agitare; mna a vöd la gédia condurre a vedere la chiesa; mna la códa agitare la coda; mna la pègna agitare la pègna (per produrre il burro); mna l ció scuotere la testa; mna la vàcia condurre la mucca al toro; in senso impersonale, si riferisce a vento forte: sénte cóme che möna senti che vento forte; 2. crescere rigogliosamente (erba, verdura); la salàta möna pulìto l’insalata cresce bene; 3. fluitare;  4. masturbarsi

mnàda sf. 1. fluitazione; 2. masturbazione; v. prov.: mnàda

mnéstra sf. minestra; mnéstra farinària sorta di minestra con fagioli e farina di mais; mnéstra d òrgio minestra d’orzo (in occasione del 2 novembre alcune famiglie più agiate preparavano questa minestra da distribuire ai poveri del paese); mnéstra maridéda “minestra sposata”, minestra preparata utilizzando vari formati di pasta secca; mnéstra mula “minestra stupida”, minestrina di poca sostanza; v. prov.: böt pön; v. fraseol.: sodà la mnéstra

mnestràula sf. minestra di poca sostanza

mnéstro sm. sorbo selvatico

mnìzo agg. fidanzato

mnu agg. minuto, sottile; tiré l mnu rastrellare il residuo di fieno, dopo che è stata raccolta la parte più consistente

mo suffisso, pressoché intraducibile: va-mo! vai! ma sì, vai!; vèns-mo tu? allora, vieni?

mòbile sm. mobile

mobìlia sf. insieme dei mobili

mobilié v.tr. ammobiliare

móc sm. pezzetto di ramo, di legno

mócal sm. moccolo, mozzicone

mochéta sf. asta “spegni-candele” (usata in chiesa)

móco (da -) nella loc. avv.: da móco vicino, da vicino

mòda sf. moda, novità

möda sf. grande cumulo di fieno, di forma conica, costruito attorno al mdi in alta montagna, in assenza di fienile o di un adeguato riparo; fèi al léto dla möda fare il “letto”, la base della möda; v. anche: mòta, lanzìn

modàl (modāl) sm. specie di cavezza usata per legare il muso della mucca

mödarösa sf. mietitrice

möde v.tr. mietere

modéstia sf. modestia

modésto agg. modesto

modìgo (modīgo) sm. luogo, posto ignoto

mödo sm. modo, maniera

mòia sf. acqua quasi ferma al lato della corrente del fiume

mòio sm. ammollo

mòla sf. 1. macina, mola; mòla da àga piccola mola ad acqua, usata per affilare scuri ed altre lame; 2. molla

mòla (per arrotare lame)

mòla (per arrotare lame) (lc)

molà v.tr. 1. mollare, lasciare; molà du bas lasciar cadere per terra; molà n tin allentare un po’; molà l cànto intonare un canto; 2. arrotare

moldùra sf. pagamento in natura (quantità di farina dovuta al mugnaio per la macinazione)

molèco agg. molle, molliccio

molesìn (mole∫ìn) agg. molle, morbido, soffice

molestà sm. nel mulino, largo tavolo su cui cadeva la farina, che poi veniva setacciata con il tamèi

molestàme (molestāme) sm. frattaglie degli animali macellati

moléta sm. arrotino; anche: gùa, guéta

molìn sm. mulino; molìn da biàa ventilatore meccanico, azionato a mano, per pulire i cereali; v. prov.: chi ch é prìmo; dùce va al molìn co l su sàco

molìn (interno) (Museo etnografico Padola)

molìn (interno) (MEP) (lc)

molité v.intr. 1. rivoltarsi continuamente nel letto; 2. frugare, mettendo disordine

molitón v. mulitón

molnèi sm. mugnaio

molnèra (molnḕra) sf. mugnaia

molöta sf. molla per il caminetto; dì a molöte ruzzolare; v. fraseol.: fèi la molöta

moltìplica sf. moltiplicazione; fèi la moltìplica moltiplicare

moménto sm. momento

mön sf., pl.inv. mano; la béla mön la “bella mano”, la mano destra; dà su mön dare in mano; avèi mön avere mano, essere esperto; dà na mön dare una mano, aiutare; mön a mön che… mano mano che…; a su mön per il verso giusto; v. prov.: na mön làva; v. fraseol.: ala rèia mön; dà mön; tgni la mön apéde

móna 1 sf. vulva; fig.: dì in móna andare male; morire; mandà in móna mandare al diavolo; và in móna! va’ al diavolo!

móna 2 agg. stupido

monàda sf. baggianata, stupidaggine, bazzecola

mónde v.tr. mungere; mónde fòra sfruttare, spillare quattrini

món(d)ga sf. 1. monaca, suora; 2. scaldino, scaldaletto

món(d)go sm. sacrestano

mondìza sf. buccia della patata; fig.: macilento

móndo 1 sm. mondo

móndo 2 agg. pulito; sèi restó mónd e néto sono rimasto “pulito”, senza neanche un soldo; v. prov.: spórco o móndo

monìaca (monīaca) sf. ammoniaca

monöda sf. 1. moneta; 2. spicciolo; v. fraseol.: s tèn la monöda

monoménto sm. monumento

monsignór sm. monsignore

mónta sf. monta

montà v.intr. 1. montare, salire; sèi montó su p la sàla sono salito sulla scala; 2. andare con lo slittino; 3. coire

montàda sf. 1. l’andare con lo slittino; 2. coito, rapporto sessuale

montàna sf. fiume in piena; alluvione; acc.: montanón abnorme crescita del livello del fiume; v. meteo: San Gorgón

mónte sf. 1. montagna, monte; é pròpio na béla mónte è veramente una bella montagna; 2. grande quantità; na mónte d fèn una grande quantità di fieno; 3. malga, alpeggio; dì in mónte andare all’alpeggio; v. prov.: chi ch a lvó la mónte

mónte (alpeggio)

mónte (alpeggio)

montié v.intr. accompagnare il bestiame all’alpeggio (un tempo ciò avveniva il 24 giugno, da San Duàne, il giorno di S. Giovanni); v. prov.: al di ch se montièia

montón sm. mento

montùra sf. divisa

mönua sf. infiammazione ghiandolare, adenite

móra sf. morra (gioco); dié ala móra giocare a morra

mòra sf. mora (frutto del rovo) (“Rubus fruticosus L.”)

moràl 1 (morāl) sm. morale; tgni su l moràl tener su il morale

moràl 2 (morāl) sf. morale; fèi la moràl fare la morale, ammonire

morbìlo sm. morbillo

mórcia sf. 1. crosta putrefatta del formaggio; 2. sporcizia che si forma in parti intime del corpo

mòrde v.tr. mordere, morsicare, addentare

mordilión sm. mordiglione (attrezzo per piegare, sagomare il ferro)

mordilión (raccolta personale  di Gilberto De Martin - Padola)

mordilión (GDM) (adz)

mordùda sf. morso

morì v.intr. morire; v. fraseol.: n s po morì

morìa sf. morìa, causa di tanti morti; v. meteo: Pàsca marzària

moribóndo agg. moribondo

moriòto sm. formaggio lasciato in salamoia, molto saporito

mòro agg. moro, scuro di carnagione

moròide sf.pl. emorroidi

moról (morṓl) agg. molle, soffice, tenero, morbido

moróso (moró∫o) agg. fidanzato

mörs! inter., ordine per scacciare una persona o un animale: va via, vattene!

mortàl (mortāl) agg. mortale (usato nell’ espr.: picé mortàl peccato mortale)

mortdìna agg. chiacchierona e superba

mòrte sf. morte; fèi na béla mòrte fare una bella morte; èi vist la mòrte su p la stàngia ho visto la morte “sulla stanga”, da vicino; v. prov.: al ténpo; la mòrte a fat paùra; ùna é parlà; fin ala mòrte; v. fraseol.: fèi la mòrte; ògni mòrte

mortìzo agg. smorto

mòrto sm./agg. morto, deceduto; v. prov.: chi ch é mòrte

mòrvio agg. 1. ben in carne, florido (rif. a persona); che mòrvio ch t és là! come sei florido! 2. fertile (terreno); mòrvio, sto pra! fertile, questo prato! 3. abbondante (vegetali nel campo, nell’orto ecc.); mòrvia, cla salàta! abbondante (e bella), quell’insalata!

morzö sm. (accento in fine di parola) pezzo di trave che fuoriesce dall’incastro delle varie travi agli angoli esterni delle antiche costruzioni in legno; prov.: i morzös

morzös

morzös (adz)

mös (mȫs) sm. farinata (latte, farina di granoturco, sale); ció da mös “testa da farinata”, persona che vale poco; v. fraseol.: dì a prié par mös; pagà al mös dal forsarö

mósa (móssa) sf. 1. mosca; 2. rimasugli nella formazione del formaggio; v. prov.: le móse; v. fraseol.: fèi la àle ale móse

mòsa (mòssa) sf. 1. mossa, gesto; 2. diarrea

mösa (mössa) sf. messa; mösa grànda, piàna, in tèrzo messa principale, piana (non cantata), con tre celebranti; la gniràa da mösa! questa sì che è bella! ci mancherebbe altro! v. fraseol.: la gniràa da mösa!; v. prov.: fnìda la mösa; v. fraseol.: fèi mösa bàsa; gni da mösa

mósca sf. barba, pizzetto; fèi mósca fare silenzio

moscöta sf. barbetta, pizzetto

möscul sm. mestolo di legno (per mescolare la polenta, la malta…)

mosìgo (mossīgo) sm. toporagno; fig.: viso come il muso del toporagno

mosìta (mossìta) sf. moscerino

mosnà v.intr. mormorare sottovoce

mosnàda sf. brontolamento a bassa voce

möso (mösso) sm. messo, ambasciatore; v. prov.: a mandà möse; chi ch vo àlgo; v. fraseol.: möso mandó

mosón (mossón) sm. moscone

mösta sf. farinata (farina d’avena, latte, sale)

mostàcio sm. baffo

mostàz sm. faccia, viso; anche: béco; fàzia; v. fraseol.: mostàz

mostazàda sf. schiaffo, ceffone

mostazàta agg.femm. superba, altera e chiacchierona

mostazón sm. sberla, scapaccione

móstra sf. 1. mostra; böte in móstra mettere in mostra, esibire; 2. campione di tessuto; v. fraseol.: avèi al pàno e la móstra; tiré du i pàne

mostrà v.tr. mostrare, indicare

mòstro sm. mostro; mòstro! perbacco!; mòstro de n rédo! birbante (di un bambino)!

mòta sf. 1. cumulo di fieno, che verrà usato per fare la möda; 2. fanghiglia e, in genere, qualcosa di molto bagnato

möte (forma recente di böte) v.tr. 1. mettere, porre; möte vìa riporre; möte du bas mettere per terra; 2. seminare; möte patàte, fadéi… seminare patate, fagioli…; v. coniug.: möte

motivé v.intr. motivare, accennare a qualcosa

motìvo sm. motivo, ragione

mòto sm. 1. motto, verso; 2. motocicletta

motór sm. motore

möve v.tr. muovere; rifl.: mövse muoversi, sbrigarsi

moviménto sm. movimento

móz sm. mozzo (della ruota del carro)

mózo agg. spuntato; parlà mózo balbettare, dire le parole incomplete per problemi di pronuncia

msal (msāl) sm. messale

msödà v.tr. mescolare; rifl.: msödàse (msödāsse) mescolarsi

msöla sf. 1. mascella, mandibola; 2. gota, guancia

mùci nell’espr.: fèi (stà) mùci fare silenzio; silenzio!

mùcia sf. grande quantità

mucìn sm. mozzicone di sigaretta, cicca; tiré l mucìn fumare

mùcio sm. cumulo, mucchio, grande quantità

mùda sf. 1. cambio di biancheria; 2. cambio di piume (rif. a uccelli e gallinacei in genere)

mudànde sf.pl. mutande

mudé v.tr. 1. cambiare di indumenti; èi mudó fòra al rédo ho cambiato di indumenti il bambino; rifl.: mudése  (mudḗsse) 1. cambiarsi di indumenti; 2. cambiarsi di piumaggio

mudión sm. supporto che sostiene il poggiolo

mudóla sf. midollo

mudón sm. mattone

mùfa sf. muffa

mufì v.intr. ammuffire

mughéto sm. mughetto

mùia sf. lampone (“Rubus idaeus L.”)

muièi sm. cespuglio di lamponi

mul 1 sm. mulo

mul 2 agg. 1. monello; 2. (figlio) illegittimo

mùla sf. femmina dei Caprini e dei Cervidi

mularìa (mularīa) sf. ragazzaglia

mulatrónda sf. tipo di gioco

mulitón sm. 1. disordine, confusione; 2. ribaltamento di stomaco

mùmal sm. gemma (dell’albero); fig.: il raggomitolarsi degli uccelli durante il sonno (a forma di gemma); fèi al mùmal assumere un atteggiamento, una posizione come gli uccelli che dormono; essere mogi mogi; tenere il broncio; fèi gni du i mùmi inveire contro qualcuno, scrollarlo (come per far cadere le gemme dall’albero); v. inmumlése, inmumló

mùmia sf. mummia; fig.: persona silenziosa, immobile, senza vigore

munizión sf. munizione

munizìpio sm. municipio

muradó sm. muratore

muràia sf. muraglia

muraión sm. muraglione

muràl (murāl) sm. trave squadrata, di piccole dimensioni, usata come sostegno nelle costruzioni edili

mùro (mūro) sm. muro, parete; v. fraseol.: dal mùro; fèi mùro a söco

mus 1 sm. 1. asino; 2. asta in ferro (o legno) a cui viene appesa, nei caseifici, la caldaia del latte utilizzata per fare il formaggio; 3. piccolo cavalletto di legno, di forma triangolare, con funzione di supporto; v. prov.: a fèi dal bèn; co n se po bat al mus; v. fraseol.: duc i mus

dèi sul mus (Museo etnografico Padola)

dèi sul mus (MEP) (lc)

mus 2 agg. sciocco, stupido

musàin! (mussàin) avv. per forza!

musarìa sf. stupidaggine, asinata

musaròla (mu∫aròla) sf. museruola

mùs-cio sm. muschio

mùscolo sm. muscolo

musét (mussét) sm. asino

muséta (mu∫éta) sf. musetta, museruola per vitelli

mùsica (mù∫ica) sf. 1. musica; 2. gruppo musicale

musìch (mussìch) sm. muso del maiale

musìgo (mussīgo) sm. 1. toporagno; 2. muso

musìna (mu∫ìna) sf. salvadanaio

musincé v.tr. curiosare, frugando ovunque

musinción agg. curiosone

musòco (mu∫òco) agg. baciapile

mùsola (mùssola) sf. mussola di lana

mutandón agg. grande e grosso

mutaràt (mutarāt) agg. grande, grosso, taciturno e stupido!

mùto 1 sm. ceppo (lungo 1-2 m.); anche: bòtal; i mùte: soprannome degli abitanti di Santo Stefano

mùto 2 agg. 1. muto; 2. silenzioso, di poche parole; 3. duro (di cuore, nel modo di comportarsi); in qualche caso: deficiente; v. fraseol.: tiré su i mùte

mùzal sm. piccolo gomitolo

muzigòto sm. piccola cosa, residuo